রাজাবলি ২ 8 : 3 [ BNV ]
8:3. তারপর সাত বছর সময় কেটে গেলে আবার সেখান থেকে ফিরে এল|ফিরে আসার পর মহিলা মহারাজের কাছে তার জমি ও বাড়ি ফিরে পাবার ব্যাপারে সাহায্য প্রার্থনার জন্য কথাবার্তা বলতে যায়|
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ NET ]
8:3. After seven years the woman returned from the land of the Philistines and went to ask the king to give her back her house and field.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ NLT ]
8:3. After the famine ended she returned from the land of the Philistines, and she went to see the king about getting back her house and land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ ASV ]
8:3. And it came to pass at the seven years end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ ESV ]
8:3. And at the end of the seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went to appeal to the king for her house and her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ KJV ]
8:3. And it came to pass at the seven years’ end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ RSV ]
8:3. And at the end of the seven years, when the woman returned from the land of the Philistines, she went forth to appeal to the king for her house and her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ RV ]
8:3. And it came to pass at the seven years- end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ YLT ]
8:3. And it cometh to pass, at the end of seven years, that the woman turneth back from the land of the Philistines, and goeth out to cry unto the king, for her house, and for her field.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ ERVEN ]
8:3. After seven years she returned from the land of the Philistines. She went to speak with the king to ask him to help her get back her house and land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ WEB ]
8:3. It happened at the seven years\' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry to the king for her house and for her land.
রাজাবলি ২ 8 : 3 [ KJVP ]
8:3. And it came to pass H1961 at the seven H7651 years' H8141 end H4480 H7097 , that the woman H802 returned H7725 out of the land H4480 H776 of the Philistines: H6430 and she went forth H3318 to cry H6817 unto H413 the king H4428 for H413 her house H1004 and for H413 her land. H7704

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP